Rabu, 25 Juli 2018

Mpu Prapanca : KAKAWIN NAGARAKERTAGAMA I

Blog Sita "SASTRA NUSANTARA"
Kamis, 26 Juli 218 - 04:45 WIB


Kakawin Nagarakertagama

PUPUH I (1-5)
SANG MAHARAJA HAYAM WURUK

TRANSKRIPSI
TERJEMAHAN
1
Om nāthata namostute stuti nin atpada ri pada bathāra nityaś,
sa ṡūkșme tӗlӗn i samādhi śiwa buddha sira sakalanișkalātmaka,
sa śri parwwatanātha nātha ni anātha sira ta pati nin jagat pati,
sa hya nin hya inișțya cintya niacintya hana waya temah mire jagat.
1
Om! Sembah pujiku orang hina ke bawah telapak kaki Sri Baginda Raja, yang senantiasa tenang dan tenggelam dalam samadi; dialah Sang Buddha,
Sri Parwatanatha, Raja Gunung, Raja dari segala Raja, dialah Maharaja di dunia, Raja dari para dewa, gaib, lebih khayal dari yang khayal mewujud ke dunia.

2
Byāpi byāpaka sarwwa tatwa gata nirguna sira rin apakșa weșṇawa,
ri yogīṡwara porușe kapila jambhala sakala sirān hya indhana,
ri wāgindra sirān hya i sakala ṡāstra manasija sire smarāgama,
ri wighnotsarana prayoga yamarāja sira makaphala jagaddhita.
2
Meluas meliputi semua makhluk, beliaulah penghilang mala bagi aliran Waisnawa,
Raja para yogi, semesta bagi Kapila, dialah Sang Hyang Dana,
Sri Wagindra dialah dewa dari seluruh ilmu pengetahuan Manasija dewa Asmara,
Dialah Dewa Yama yang menghilangkan segala rintangan dan penghalang dengan penuh bijaksana dan penjamin kedamaian di dunia.

3
Nāthan don i umastutī pada nirāhyun umikӗta katenarewara,
sa ri nātha ri wilwatikta haji rājasanagara wiśașa bhūpati,
sākșāt janma bhatāra nātha sira  n ahilaakӗn i kalӗṅkan i prajā,
hentyan bhumi jawatibhakti manukula tumuluy i teken digantara.
3
Demikianlah tujuan dalam memuja-Nya karena ingin mengubah cerita untuk Sang Raja,
Sang Maharaja di Wilwatikta Raja Rajasanagara yang sangat termasyur kekuasaannya,
Dia bagaikan jelmaan Batara Natha yang menyirnakan kesengsaraan rakyatnya.

4
Ri śāka rrtu śarena rakwa ri wijil nŗpati tӗlas inastwakӗn prabhu,
An garbbheśwara nātha ri kawuripan wihaga niran amanușādbhuta,
liṇḑu bhūmi kӗtug hudan hawu gӗgӗh kilat awilӗtan inabhastala,
guntur ta himawan ri kāmpud anana kujana kuhaka māti tan papag.
4
Pada tahun saka Rrtu śarena (musim memanah-hari/1256/1334 M) ketika lahir sang pangeran yang kelak dinobatkan sebagai raja.Sejak Sang Raja dalam kandungan di Kahuripan dia telah menampakkan tanda-tanda keluhuran. Dentuman gempa bumi, hujan abu, gemuruh halilintar, guntur serta petir sambung menyambung di angkasa. Gunung Kampud meletus membinasakan orang-orang jahat dan tak bermoral secara bersamaan.

5
Nahan hīṅanirān bhatāra girinātha sakala   matӗmah prabhūttama,
Na lwir sādӗgirekana sayawa bhumi sawa tӗluk umukulādara,
Wipra kșatriya waiśya śudra catur aśrama sama nipue samāhita,
hӗntya maryya buddhi kala kewala matakut i wiryya sa prabhu.
5
Demikianlah tandanya Girinatha menjelma menjadi raja utama.
Selama ia bertakhta, seluruh bumi Jawa  hormat dan tunduk akan perintahnya.
Wipra, ksatriya, waisya, sudra empat kasta dianggap sama pandai, para durjana pun, berhenti untuk berbuat buruk karena takut akan keperkasaan Sang Raja.


P u s a t a k a :
Mpu Prapanca,
“Kakawin Nagaraketagama”
Teks dan terjemahan:
Damaika Saktiani, dkk
Penerbit:
NARASI Yogyakarta 2018

Tidak ada komentar:

Posting Komentar